La voix du secrétaire (Jean)
Présents à la réunion, en fonction de l'ordre d'arrivée :
Nous avons mangé de la soupe du jour, des salades aux magrets ou au poulet, des pavés, de l'andouillette, de l'agneau en cocotte, des îles flottantes, du fromage blanc à la confiture et du pain perdu. Nous avons bu de la bière (Leffe entre autres), de la vodka, du Ricard et de la limonade.
Nous avons parlé de Perl, Internet et points divers.
=encoding utf8
(version 0.09) et
# -*- encoding: utf-8 -*-
(version 0.10) dans les différents fichiers
pour que pod2html (donc les sites comme
search.cpan.org)
et Emacs comprennent qu'il s'agissait de fichiers codés en UTF-8.
Ce que je ne savais pas à l'époque et que j'ai compris il y a
une semaine ou deux, c'est que malgré les apparences l'interpréteur perl
continuait à considérer que c'était du Latin-1. Selon perl la différence entre la version 0.07
et les versions 0.08 à 0.11, c'est que les mois
s'appelaient dorénavant « Vendémiaire » et
« Floréal ». Mais comme perl voyait les mêmes
valeurs dans les fichiers t/25-format.t
et similaires, il en concluait que le test réussissait.
Donc, par la suite, lorsque mon script donnant la date
du jour s'exécutait, il envoyait « Vendémiaire »
en Latin-1 à mon xterm, lequel
croyait recevoir de l'UTF-8
et m'affichait « Vendémiaire ».
J'ai découvert le pot-aux-roses lorsque j'ai écrit
un nouveau script qui affichait les chaînes avec un printf "%-30s", $date->strftime("%Ej");et qui mangeait un ou deux espaces par moment, puis quand j'ai utilisé length pour en avoir le cœur net. Du coup, il va falloir que j'ajoute
use utf8;dans la plupart de mes fichiers Perl, pour que Perl comprenne comme Emacs et pod2html qu'il ne s'agit plus de Latin-1. [ Et je me permets d'ajouter deux liens intéressants fournis par Xavier au moment où je diffusais ce compte-rendu. ]
J'ai reçu ma carte de crédit. Certains tweets de ce style sont accompagnés de la photo de la carte, avec le numéro et la date de validité parfaitement lisibles. Certes, il manque le code à trois chiffres, mais une grande partie du chemin est déjà faite.
Rosetta, ce n'est pas une sonde à nous !puis d'ajouter qu'ils sont heureux pour l'ESA du succès de la mission et qu'ils ont quand même trois instruments hébergés sur l'atterrisseur.
m 0 m = ---------- 2 v 1 - ----- 2 con voit que la masse d'une particule est multipliée par 25 selon Laurent et Sébastien, par 5 000 selon Charles.
Tu veux dire 600 000 anciens euros ?!Pour les plus jeunes, voici comment interpréter ma réplique manquée. En 1960, la France a changé d'unité monétaire, en adoptant le nouveau franc, également appelé « franc lourd » dont la valeur était 100 anciens francs. Les deux unités ont cohabité officiellement jusqu'en 1963, année où l'ancien franc a disparu et où le nouveau franc est devenu le franc. Mais cela n'a pas empêché de nombreux Français de continuer à parler en anciens francs ou, avec une certaine hypocrisie, en centimes. Et cela, non seulement parmi les vieilles personnes, mais aussi les jeunes générations. Au fur et à mesure du temps, les Français se sont accoutumés à leur nouvelle unité monétaire pour les prix quotidiens (baguette de pain, ticket de métro, caddy de supermarché), mais dès que l'on évoquait le prix d'une voiture ou d'un logement, les gens multipliaient par 100 « parce que 80 millions d'anciens francs, cela me parle mieux que 800 000 francs », ce qui avait le don de m'horripiler, surtout lorsque mon interlocuteur était plus jeune que moi et n'avait pas connu l'existence légale des anciens francs. Et on pouvait arriver à des situations à la limite de l'escroquerie comme la publicité radio pour une loterie, qui promettait un gros lot de :
700 millions d'anciens centimes.Si vous faites le calcul, cela ne fait que 70 000 francs, soit à peine plus de 10 000 euros. C'est cette manie que j'aurais bien voulu parodier et stigmatiser avec mon exclamation lors de cette réunion.
1 2 --- m v 2mais sans donner de valeur numérique.